Vitajte v mojom antikvariáte!

Chcete mať prehľad o najnovších prírastkoch? Zadajte svoju e-mailovú adresu do kolónky "Prírastky kníh na e-mail" v ľavom stĺpci a na váš e-mail príde maximálne jedna správa denne.

Alebo sa staňte členom stránky na Facebooku.
https://www.facebook.com/groups/ripakovantikvariat/
Vyberte si to, čo je Vašej duši najbližšie.

Ak sa Vám niečo zapáči, napíšte mi na
riporipo@gmail.com
Postup bude nasledujúci :

a.) uveďte tituly, o ktoré máte záujem
b.) uveďte Vašu adresu, prípadne telefón
c.) skontrolujem dostupnosť kníh a následne vám pošlem pokyny na platbu vopred. Na dobierku, po zlých skúsenostiach, neposielam.
d.) Dáte mi avízo o zrealizovaní platby.
e.) Po obdržaní platby na môj účet vám knihy do troch dní posielam

Jednoduché, však? )

ANTIKVÁRIUM (magyarul)

Ha Magyarországról van, és bármelyik könyv érdekelné, kérjük írjon a riporipo@gmail.com címre. A könyvek küldhetök postán. Ha átutazóban van Kassán, a megrendelt könyveket személyesen is átveheti.

štvrtok 30. apríla 2015

PARAMHANS SVÁMÍ MÁDHAVÁNANDA - LÍLÁ AMRIT

PARAMHANS SVÁMÍ MÁDHAVÁNANDA

LÍLÁ AMRIT
Život božského mistra Šrí Maháprabhudžího

Mahéšvaránanda Joga v dennom živote, Martin, 1995
preklad Milena Hubschmannová
1. vydanie, 5.000 výtlačkov

náboženstvá východné, životopisy, filozofia
304 s., čeština
hmotnosť: 664 g

tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý

6,00 € PREDANÉ

*053*

Životopis božského Mistra šrí Maháprabhudžího napsal jeden z jeho nejbližších žáků. Ti, kdo měli možnost se s ním setkat, ho nazývali „vtělením vesmírné lásky a moudrosti“. Byl to jogín z Rádžastanu, jehož život byl naplněn událostmi, které přesahují lidské chápání. Autor popisuje v knize projevy Maháprabhudžího jasnozřivosti, telepatie, uzdravování nemocných, přivolávání deště a další zázraky, jichž byl za 23 let, kdy pobýval v jeho blízkosti svědkem. Lidé sobečtí, domýšliví a vzpupní se po setkání s Mistrem měnili v bytosti, které si začaly uvědomovat, co to znamená být člověkem




MÍČEK, LIBOR - DUŠEVNÍ HYGIENA

MÍČEK, LIBOR

DUŠEVNÍ HYGIENA

Státní pedagogické nakladatelství, Praha, 1984
obálka Milan Jaroš
fotky Jiří Plechatý, Radomír Jursa
edícia Učebnice pro vysoké školy
1. vydanie, 10.000 výtlačkov

zdravie, psychológia
208 s., čeština
hmotnosť: 445 g

tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý, ako nová

2,20 €

*053*




CIGER, JURAJ - LOGIKA A NORMA OSOBNOSTI

CIGER, JURAJ

LOGIKA A NORMA OSOBNOSTI

Osveta, Martin, 1984
edícia Zdravotníctvo a vedecký svetonázor (12)
prebal Peter Ďurík
1. vydanie, 1.000 výtlačkov

filozofia, medicína klasická, zdravotnícka literatúra,
360 s., slovenčina
hmotnosť: 556 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: na prebale 2 malé trhlinky, kniha vo výbornom stave, nečítaná

PREDANÉ

*053*




JÓKAI, MÓR - A TENGERSZEMŰ HÖLGY

JÓKAI, MÓR

A TENGERSZEMŰ HÖLGY

Helikon, Budapest, 1983
ilustrácie János Kass
60.000 výtlačkov

knihy v maďarčine, beletria, román
288 s., maďarčina
hmotnosť: 402 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: výborný

0,80 €

*053*


streda 29. apríla 2015

BART, ISTVÁN - A FORDÍTÁS TUDOMÁNYA

BART, ISTVÁN
KLAUDY, KINGA

A FORDÍTÁS TUDOMÁNYA
Válogatás a fordításelmélet irodalmából

Tankönyvkiadó, Budapest, 1986
ISBN 963-17-8670-6
5.000 výtlačkov

literárna teória,
364 s., maďarčina
hmotnosť: 411 g

tvrdá väzba
stav: výborný

2,00 €

*053*


LEW-STAROWICZ, ZBIGNIEW - SZEXUALITÁS FELSŐFOKON

LEW-STAROWICZ, ZBIGNIEW

SZEXUALITÁS FELSŐFOKON
(Seks dojzraly)

Medicina, Budapest, 1988
ilustrácie Michal Maryniak
preklad Judit Kálmán
ISBN 963-241-639-2

zdravie, sexualita, partnerstvo, manželstvo
324 s., maďarčina
hmotnosť: 405 g

tvrdá väzba

0,50 € stav: výborný
0,50 € stav: výborný



LEW-STAROWICZ, ZBIGNIEW - SZEXUÁLIS PARTNERKAPCSOLAT

LEW-STAROWICZ, ZBIGNIEW

SZEXUÁLIS PARTNERKAPCSOLAT
(Seks partnerski)

Medicina, Budapest, 1985
ilustrácie Michal Maryniak
preklad Judit Kálmán
ISBN 963-241-461-6

zdravie, sexualita, partnerstvo, manželstvo
352 s., maďarčina
hmotnosť: 470 g

tvrdá väzba
stav: výborný

0,50 €

*053*

E könyv kísérlet a különböző nemű partnerek közötti erotikus kapcsolat és az ezeket befolyásoló, az ezekre ható tényezők leírására. Más perspektívából nézi az ÉN a  szexualitás, a nemiség, a nemi kapcsolat különböző kérdéseit, és másként látja mindezt a MI. A szexuális tudat fokozódása, a téma egyre mélyebb megismerése mind nagyobb és nagyobb követelményeket támaszt az újságírással és az ismeretterjesztéssel szemben. Igény van tanácsokra, amelyek célja a partnerkapcsolat erotikájának fokozása, a szeuális kapcsolat érzelmi szintjének emelése. A szexuális élet ABC-jével foglalkozó művek, a nemi szervek anatómiájának, a nemi kapcsolatnak vagy a tipikus szexuálpatológiai jelenségnek a leírása ilyen jellegű tanácsokat nem tartalmaz. Számos adat utal arra, hogy egyre fokozódnak a partnerrel és magával a kapcsolattal szembeni elvárások is. Ezek az elvárások magukba foglalják a szexuális élet kultúráján kívül a partnerek közötti dialógus készségét, az eltérő nemjellegből fakadó különbségek tekintetbe vételét. Egyaránt igény van a szexualitás kérdéseinek egyéni érdekek feletti szinten való kezelése is, bológiai, pszichológiai és kulturális összetevőinek figyleembe vételére. A "Szexuális partnerkapcsolat" tehát ezeket az olvasói elvárásokat kívánja kielégíteni, az egyén felett álló szinten közelítve a problémához (innen ered a partnerkapcsolat kifejezés). A könyv egymást követő fejezetei a partnerkapcsolat felé vezető úttal, a partnerkapcsolat kialakulásával, magával a kapcsolattal, illetve annak akadályaival, a kibontakozást gátló tényezőkkel foglalkoznak. A könyv befejező részében pedig röviden ismertetek néhány terápiás eljárást. Az olvasó könnyen észreveheti, hogy a könyv egyes fejezetei számos fejezetei számos alfejezetre oszlanak, amelyeket egy-egy kérdéskör körül csoportosítottam. Így kívánom bemutatni azokat a témákat, amelyek bővebb ismertetése lényegesen nagyobb terjedelmet igényelt volna. Az érzelmi szövetségben megnyilvánuló szexuális partnerkapcsolat az ember pszichoszexuális fejlődésének alapvető megnyilvánulása. E fejlődés egymást követő szakaszai: magzati, csecsemőkori, kisgyermekkori, iskoláskori, serdülőkori szakasz, azaz az érés, majd ezt követően a pszichoszexuális érettség állapota. A pszichoszexuális érettség teszi lehetővé - egyben az egyik feltétele is - a szexuális partnerkapcsolat kialakulását. A szexuális fejlődés bonyolult folyamatát és az érett partnerkapcsolat kialakítása felé vezető utat számos tényező határozza meg. Ide sorolható többek között a testiség, a szexuális fiziológia, a különböző pszichikai tényezők, amelyek a családi, kortársi, társadalmi és kulturális környezet struktúrájában érvényesülnek, továbbá szerepe van az egyén személyiségének, önnevelésének, szexuális önmegvalósításának is. E tényezők mindegyike rendkívül fontos, hiszen igen nagy hatást gyakorolnak szexuális viselkedésünkre, szexuális partnerkapcsolatainkra. A pszichoszexuális fejlődés íve a leggyorsabban akkor törik meg, amikor a különböző meghatározó tényezők eltérők, egymásnak ellentmondanak, helytelenek vagy deviánsak. Így egyesek szexuális problémái hátterében a családon belüli helytelen szocializációs folyamatok állnak, másoknál a kortársi környzet elismerésének hiányából fakadó komplexusok okozzák a gondot, és a különböző sztereotípiák, merev egyformaság, gépiesség és a mítoszok is éreztetik hatásukat.

STEEL, DANIELLE - ROZHODNUTIE

STEEL, DANIELLE

ROZHODNUTIE
(Bittersweet)

Slovenský spisovateľ, Bratislava
1. vydanie
preklad Beáta Baranová
obálka Gregor Fudala
ISBN 80-220-1030-8

beletria, román,
248 s., slovenčina
hmotnosť: 311 g

tvrdá väzba
stav: veľmi dobrý

2,30 €

*kovake1*

Po sedemnástich rokoch manželstva s Doughom, ktorý nemá pochopenie pre jej kariéru, sa rozhodne po boku wallstreetskeho svetobežníka Paula kráčať za svojím snom.






ERPENBECK, FRITZ - ZO ZÁLOHY

ERPENBECK, FRITZ

ZO ZÁLOHY
kriminálny román
(Aus dem Hinterhalt)

Východoslovenské vydavateľstvo, Košice, 1984
preklad Milan Žitný
prebal Jozef Michaláč
1. vydanie, 20.000 výtlačkov

beletria, román, kriminálka,
264 s., slovenčina
hmotnosť: 422 g

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: veľmi dobrý

1,00 €

*kovake1*

Dej detektívneho románu nemeckého spisovateľa Fritza Erpenbecka Zo zálohy sa rozvíja okolo vraždy dôstojníka kriminálnej služby Karola Höllriegela, ktorého ktosi prepichne zozadu nožom. Východiskom pátrania tímu pracovníkov kriminálnej služby, ktorý vedie kapitán Peter Brückner, je predchádzajúca práca Karola Höllriegela, jeho poznámkový notes so šifrovanými skratkami a značkami.
Autor strieda pohľady na triezvu, mravčiu prácu svojich postáv, opisy vyšetrovania a metód kriminalistov s mimoriadne napínavými epizódami.




ÚŽASNÁ KRAJINA

ÚŽASNÁ KRAJINA
antológia českej sci-fi poviedky

Smena, Bratislava, 1986
preklad Eva Kleknerová, Božena Mitterová, Jozef Pitoňák
ilustrácie Pavol Blažo, Viktor Hulík, Ľubomír Longauer, Marián Mudroch, Svetozár Mydlo, Dezider Tóth
1. vydanie, 35.000 výtlačkov
edícia Labyrint (114)

beletria, próza krátka, poviedky, sci-fi,
408 s., slovenčina
hmotnosť: 790 g

tvrdá väzba, papierový prebal

0,70 € stav: dobrý *zukol5*  darované
0,80 € stav: veľmi dobrý *kovake1*
0,80 € stav: veľmi dobrý *petz1*sklad*






utorok 28. apríla 2015

DANTE ALIGHIERI - BOŽSKÁ KOMÉDIA / RAJ

DANTE ALIGHIERI

BOŽSKÁ KOMÉDIA / RAJ
(La Divina Commedia, A Cura di Natalino Sapegno, Vol III. Paradiso)

Tatran, Bratislava, 1986
edícia Výber
preklad Viliam Turčány
ilustrácie Vincent Hložník
1. vydanie, 7.500 výtlačkov

literatúra stredoveká,
432 s., slovenčína
hmotnosť: 1051 g

tvrdá väzba, väčší formát, papierový prebal
stav: knižničný ochranný PVC obal, 1 pečiatka, 1 nálepka na prebale, stav knihy i prebalu vo veľmi dobrom stave

*home*

AUKCIA NA FB PREDANÉ






MITCHELLOVÁ, MARGARET - ODVIATE VETROM I. + II.

MITCHELL, MARGARET

ODVIATE VETROM I. + II.
JUH PROTI SEVERU
(Gone with the Wind)

Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1973
preklad Jozef Šimo
obálka Ivan Kovačevič
4. vydanie

beletria, román
560 s., slovenčina
hmotnosť: 1250 g spolu

tvrdá väzba, papierový prebal
stav: veľmi dobrý, drobné ohnutia prebalu po kraji

4,90 € PREDANÉ

*kovake1*





pondelok 27. apríla 2015

BURROUGHS, EDWARD RICE - TARZANOV SYN

BURROUGHS, EDWARD RICE

TARZANOV SYN
(The Son of Tarzan)

Mladé letá, Bratislava, 1992
preklad Štefan Hubač
ISBN 80-06-00489-7
2. vydanie

beletria, román, dobrodružné,
256 s., slovenčina
hmotnosť: 250 g

mäkká väzba
stav: výborný, nečítaná

PREDANÉ

*kovake1*

Jablko nepadá ďaleko od stromu, preto ani mladučký Jack Clayton, Tarzanov syn, sa veľmi nelíšil od svojho otca. Márne sa rodičia usilovali tlmiť v ňom zdedené sklony a tajili pred ním, že otec vyrástol v africkej džungli ako Tarzan z kmeňa opíc. Jackova láska k zvieratám zvíťazila a zaviedla ho do Afriky, aby sa tam stal pokračovateľom svojho neobyčajného otca. Vďaka pomoci ľudoopa Akuta sa naučil čeliť nebezpečenstvám divočiny a obstáť v boji s prírodou a s podlosťou ľudí, pred ktorou ani v džungli nebol v bezpečí. Jackove schopnosti a dobrodružstvá v ničom nezaostávajú za úžasnými zážitkami jeho otca Tarzana, ktoré upútali toľko čitateľov na celom svete.





BURROUGHS, EDWARD RICE - TARZANOVE ŠELMY

BURROUGHS, EDWARD RICE

TARZANOVE ŠELMY
(The Beasts of Tarzan)

Mladé letá, Bratislava, 1991
preklad Štefan Hubač
ISBN 80-06-00418-8
obálka a frontispice Branislav Slezáček
2. vydanie

beletria, román, dobrodružné,
184 s., slovenčina
hmotnosť: 206 g

mäkká väzba
stav: výborný, nečítaná

2,90 €

*kovake1*

Tretí diel dobrodružných príbehov o Tarzanovi čitateľa znova zavedie do tropickej džungle. Nepriateľom sa Tarzana podarí vlákať do pasce a vysadiť ho na neobývaný ostrov neďaleko Afriky. Tarzan si podrobí obávaného leoparda Šítu a ľudoopov. Pomocou nich sa vracia na pevninu...





BURROUGHS, EDWARD RICE - TARZANOV NÁVRAT

BURROUGHS, EDWARD RICE

TARZANOV NÁVRAT
(The Return of Tarzan)

Mladé letá, Bratislava, 1991
preklad Štefan Hubač
ISBN 80-06-00354-8
obálka a frontispice Branislav Slezáček
2. vydanie

beletria, román, dobrodružné, literatúra americká,
248 s., slovenčina
hmotnosť: 272 g

mäkká väzba
stav: výborný, nečítaná

2,00 €

*kovake1*/*juran*

Druhý diel tarzanovského seriálu je pokračovaním Tarzanových dobrodružstiev a príbehu o jeho láske k Jane, ktorej sa šľachetne vzdal a usiluje sa na ňu zabudnúť. Náhoda ho privedie z civilizovaného sveta znova do rodnej džungle, kde sa stane náčelníkom domorodého kmeňa. Podnikne výpravu do tajomného polorozboreného mesta a ocitne sa v zajatí jeho strašných obyvateľov...




Ani Jane nežije pokojne a šťastne. Pod rozličnými zámienkami donekonečna odkladá svoj sobáš, na priateľovej jachte podnikne plavbu okolo Afriky a po stroskotaní div neumrie od hladu a smädu v záchrannom člne...



BURROUGHS, EDWARD RICE - TARZAN

BURROUGHS, EDWARD RICE

TARZAN
(Tarzan of the Apes)

Mladé letá, Bratislava, 1990
preklad František Hattala
ISBN 80-06-00207-X
obálka a frontispice Branislav Slezáček
2. vydanie

beletria, román, dobrodružné, literatúra americká
248 s., slovenčina
hmotnosť: 236 g

mäkká väzba

1,60 € stav: dobrý *juran*belx*
1,50 € stav: veľmi dobrý *kolha* in *H-kris*
1,50 € stav: veľmi dobrý *kovake1*
1,50 € stav: veľmi dobrý *hroda*belx*

Americký spisovateľ Edgar Rice Burroughs (1875 – 1950) napísal vyše päťdesiat románov a množstvo poviedok. Všetky jeho diela si získali veľkú popularitu, najviac ho však preslávil románový seriál o Tarzanovi. Stal sa svetoznámym, preložili ho do mnohých jazykov a niekoľkokrát sfilmovali. Romantický príbeh chlapca, ktorý sa narodil a osirel v africkej džungli a jedine vďaka opatere a ochrane opice Kaly mohol prežiť a vyrásť v mocného a obratného muža, priťahuje čitateľov nielen Tarzanovými dobrodružstvami v divom pralese. Čistá osobnosť mladého človeka vychovaného prírodou, jeho túžba spoznať ľudí a húževnaté úsilie pochopiť ich a dorozumieť sa s nimi, sklamanie, akým potom naplní jeho šľachetnú dušu spletitá džungľa civilizácie, to všetko nás chytí za srdce. Veď ho vieme pochopiť, každý z nás má občas podobné pocity a túži odísť do prírody, kde nejestvuje faloš a pretvárka, kde je všetko prosté a jednoznačné.






11/ Kráľ opíc

Keď došiel k. svojmu kmeňu, nebolo ešte tma, hoci sa cestou zastavil a zjedol zvyšky diviaka, ktoré si ukryl predošlého dňa, a sňal aj Kulongov luk a šípy z koruny stromov.

Tarzan, naložený bohatou korisťou, sa spustil z konárov medzi príslušníkov Kerčakovho kmeňa. Nadúvajúc prsia rozprával o svojom slávnom dobrodružstve a ukazoval korisť, ktorú vzal premoženému.

Kerčak zavrčal a obrátil sa k nemu chrbtom, lebo žiarlil na tohto zvláštneho príslušníka tlupy. Vo svojom malom zlomyseľnom mozgu hľadal zámienku, ako si vyliať na Tarzanovi zlosť.

Na druhý deň sa Tarzan od včasného rána cvičil v zaobchádzaní s lukom a šípmi. Spočiatku stratil skoro každý šíp, ktorý vystrelil, ale nakoniec sa naučil vypúšťať malé šípy dosť presne, a prv než uplynul mesiac, bol dobrým lukostrelcom. No svoju zručnosť zaplatil takmer celou zásobou šípov.

Kmeň si medzitým ďalej hľadal potravu neďaleko pobrežia. a tak Tarzan striedal svoj výcvik v lukostreľbe s ďalším prieskumom otcovej knižnice.

Jedného dňa našiel v zadnej časti jednej zásuvky v domci malú kovovú skrinku. Kľúč trčal v zámke a po chvíľke skúmania podarilo sa Tarzanovi skrinku otvoriť.

Našiel v nej vyblednutú fotografiu hladko oholeného mladého muža, zlatý medailón, vysádzaný diamantmi a pripevnený na tenkú retiazku, zopár listov a malú knižku.

Tarzan si všetko dôkladne poprezeral.

Fotografia sa mu páčila, lebo oči na nej sa usmievali a tvár bola otvorená a úprimná. Bol to jeho otec.

Aj medailón ho veľmi upútal a hneď si ho na retiazke zavesil okolo krku, ako to videl u čiernych mužov, ktorých nedávno navštívil. Trblietavé diamanty sa čudne jagali na Tarzanovej hladkej opálenej pokožke.

Listy sa mu ťažko lúštili, lebo písané písmo poznal iba málo, ak vôbec poznal, a tak ich schoval zasa do skrinky aj s fotografiou a venoval pozornosť knižke.

Tá bola skoro celá popísaná drobným písmom, ale hoci poznal už všetky chrobáčiky, v tomto usporiadaní a zostave, v akej sa tu vyskytovali, boli mu celkom nezrozumiteľné.

Tarzan sa už predtým naučil používať slovník, ale na svoje veľké sklamanie zistil, že mu v tomto prípade slovník nepomôže. Nemohol nájsť ani jedno slovo, ktoré bolo napísané v knižke, a tak ju napokon vložil späť do kovovej skrinky a zaumienil si, že túto záhadu rozlúšti neskôr.

Úbohý Tarzan! Keby bol vedel, že táto malá knižočka skrýva v sebe tajomstvo jeho pôvodu, odpoveď na hádanku jeho čudesného života!

Bol to denník Johna Claytona, lorda Greystoka - písaný po francúzsky, ako to mal vo zvyku.

Tarzan schoval skrinku späť do zásuvky, no črty výraznej, usmievavej tváre jeho otca sa mu navždy vryli do srdca a v mysli sa mu zahniezdilo pevné predsavzatie, že rozlúšti záhadu čudných slov v malej čiernej knižočke.

Zatiaľ ho zamestnávala iná, dôležitejšia úloha. Zásoba šípov sa mu minula, musel teda podniknúť novú cestu do osady čiernych mužov a obnoviť si ju.

Hneď na druhý deň zavčas rána sa vydal do osady. Cesta mu ubiehala rýchlo, takže ešte predpoludním prišiel k čistinke. Znova sa usadil vo svojej skrýši na veľkom strome a tak ako prvý raz videl ženy na poliach i v uličke osady, videl aj kotlík s bublajúcim jedom rovno pod sebou.

Ležal tak celé hodiny a čakal na vhodnú príležitosť, aby sa mohol nebadane spustiť dolu a vziať šípy, po ktoré prišiel. Ale toho dňa sa nestalo nič, čo by obyvateľov osady vyvábilo z domova. Deň sa chýlil ku koncu a Tarzan ešte stále striehol nad nič netušiacou ženou pri kotlíku.

.................................................................................................................................................................

... posledná veta ...

Otca som nikdy nepoznal.